|
§ 58
|
|
|
249
|
|
|
249
|
|
|
250
|
|
|
250
|
|
|
251
|
|
|
251
|
|
|
252
|
|
|
252
|
|
|
253
|
|
|
253
|
|
|
254
|
|
|
254
|
|
|
254
|
|
|
|
|
§ 58
249
--
Etwas anderes: Wenn ich, Meine Majestät, in ein anderes Land zum Kampf ziehe, sei es ins Land Ḫurri, sei es ins Land Arzawa,
250
--
wird Šunaššura jedesmal 100 Gespanne Pferde (und) 1000 Fußsoldaten geben.
251
--
Mit Meiner Majestät werden sie jeweils zu Felde ziehen.
252
--
Ihren Proviant, den sie nehmen,
253
--
sowie sie bei Meiner Majestät ankommen,
254
--
ihren Proviant werde ich, Meine Majestät, ihnen jeweils geben.
|
c 55''-57'' mit reziproker Regelung: kīmê ina ŠÀ-bi [ ... ].. NINDA.KASKAL-šunu DUTU-ši attanaddin-[šunūti] [at]ta? kinanna-ma epuš.
Die im vorliegenden Kontext unpassende 2. Ps. Sg. (s. Kolon 249 mit der 1. Ps. Sg., bezogen auf "Meine Majestät") ist vielleicht eine versehentliche Übernahme aus einem vorausgehenden Brief Šunaššuras.
|
|
|